For instance:
(1) Protestants Protest (alliteration)
---�½̽�ͽʾ������
(2) Soldiers Salaries Soar (alliteration)
---ʿ��нˮ����
(3) Young Wheelers, Big Dealers (rhyme)
---��ʻĦ��С���꣬���չ�˾������
(4) Who’s Near to Reagan’ ear? (rhyme)
---������䣬˭Ը��˵��
(5) Jazzy in Jeans, Sassy in Sweater (alliteration)
---����ţ�п�,��������;����ë����,��������
(6) After the Boom, Everything Is Gloom (rhyme)
---���ٺþ�����, �����������
Further examples:
(1) Desperate Need, Desperate Deed
. ---ȼü֮��,ʮ���
This translation shows the good understanding of original text, and Chinese words “��”and “��” get up to the rhyme effect.
(2) The Sister Vs. World Taunts! Tautrums! Talents!
---���ö���ȫ���� ����! ����! ���!
“This title with three harmonics is uneasy to understand. On the one hand, it expresses the intensively competitive rhythm of sports; on the other, it indicates the highlight of the subject. It is well known that U.S. is a society with strong compatibility, but as for the black sisters who may draw little attention in the tennis world almost ruled by the white, this rhyme title in Times actually shows the strong effect caused by the black sisters.”[10]P67
4.2. Metaphor
“A metaphor always makes a comparison betweens two unlike elements, and this comparison is implied rather than stated.”[11]P166 The proper use of metaphor in news headline can produce vivid, striking effect and attract more readers.
For example:
(1) Middle East:��A Cradle of Terror
�ж�---�ֲ������ҡ��
(2) Russian Reform:��Old Wine in New Bottle
����˹�ĸ�---��ƿװ�¾�
(3) An Afghan Joan of Arc
---�����������(“Comparing 17 year-old Afghan female soldier to 15 century French nationality heritress Arc”[12]P29)